                                {"id":256,"date":"2016-10-05T13:14:07","date_gmt":"2016-10-05T11:14:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/?page_id=256"},"modified":"2019-03-11T17:20:42","modified_gmt":"2019-03-11T16:20:42","slug":"externe-links","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/externe-links\/","title":{"rendered":"External links"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div align=\"left\">\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/kennisbank\/\">Back<\/a><\/strong><\/p>\n<\/div>\n<p class=\"style33\"><strong>On-line glossaries<\/strong><\/p>\n<div align=\"left\">\n<p class=\"style35\">The following online sources provide good additional info on different AmE and BrE terminology:<\/p>\n<\/div>\n<p align=\"left\" class=\"style3\"><strong><span class=\"style3\">1.&nbsp;&nbsp; Oxf<\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">ord Advanced Learner&#8217;s Dictionary (OALD): <a href=\"http:\/\/www.oup.com\/elt\/catalogue\/teachersites\/oald7\/?cc=nl\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">2.&nbsp;&nbsp; Longman Dictionary of Contemporary English: <a href=\"http:\/\/pewebdic2.cw.idm.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">3.&nbsp;&nbsp; BBC America: American-British Dictionary: <a href=\"http:\/\/www.bbcamerica.com\/content\/141\/dictionary.jsp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">4.&nbsp;&nbsp; Wikipedia: <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/American_and_British_English_differences\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">5.&nbsp;&nbsp; Jeremy Smith, The American-British &amp; British-American Dictionary: <a href=\"http:\/\/members.peak.org\/~jeremy\/dictionaryclassic\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">6.&nbsp;&nbsp; John Cletheroe (American&lt;&gt;British): <a href=\"http:\/\/freespace.virgin.net\/john.cletheroe\/usa_can\/lang\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a>7.&nbsp;&nbsp; British to American Translator: <a href=\"http:\/\/www.translatebritish.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">8.&nbsp;&nbsp; Mark Glicksman, English (British) &#8211; American Dictionary): <a href=\"http:\/\/www.bg-map.com\/us-uk.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">9.&nbsp;&nbsp; Brit-Speak (British-American &amp; British-American Dictionary): <a href=\"http:\/\/staff.osx86project.org\/metrogirl\/mgdictnry\/ukus1.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">10. Online Slang Dictionaries and Language Links: <a href=\"http:\/\/www.peevish.co.uk\/slang\/links.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong><span class=\"style3\">11. Chris Rae&#8217;s British Slang Dictionary: <a href=\"http:\/\/english2american.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong>12. Introduction to American English (University of Tampere): <span class=\"style8\"><a href=\"http:\/\/www.uta.fi\/FAST\/US1\/REF\/us1refs.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/span><\/strong><strong>13. Online British-American Translator: <a href=\"http:\/\/www.ats-group.net\/dictionaries\/dictionary-british-american.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/strong><strong>14. Sue &amp; Dave&#8217;s English\/American Dictionary of Slang: <a href=\"http:\/\/www.ppsa.com\/magazine\/eadict.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<br \/>\n<\/a><\/strong><strong><span class=\"style3\">15. Urban Dictionary (of Slang): <a href=\"http:\/\/www.urbandictionary.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">link<\/a><\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong><u>Other websites<br \/>\n<\/u><\/strong><a href=\"https:\/\/separatedbyacommonlanguage.blogspot.nl\/p\/archive.html\">https:\/\/separatedbyacommonlanguage.blogspot.nl\/p\/archive.html<\/a> (Separated by a Common Language, blog by Lynne Murphy)<strong><u><br \/>\n<\/u><\/strong><a href=\"http:\/\/www.hp-lexicon.org\/help\/strictly_british1.html\">www.hp-lexicon.org\/help\/strictly_british1.html<\/a>&nbsp; (Harry Potter)<br \/>\n<a href=\"hhttp:\/\/english2american.com\/dictionary\">hhttp:\/\/english2american.com\/dictionary<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.hps.com\/~tpg\/ukdict\/\">http:\/\/www.hps.com\/~tpg\/ukdict\/<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/home.ncia.com\/~slarsson\/USUK.html\">http:\/\/home.ncia.com\/~slarsson\/USUK.html<\/a> (algemeen)<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www3.telus.net\/linguisticsissues\/britishcanadianamericanvocab.html\">http:\/\/www3.telus.net\/linguisticsissues\/britishcanadianamericanvocab.html<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.travelfurther.net\/dictionaries\/index.htm\">www.travelfurther.net\/dictionaries\/index.htm<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.uta.fi\/FAST\/US1\/REF\/US1refs.html\">www.uta.fi\/FAST\/US1\/REF\/US1refs.html<\/a>&nbsp; &lt;&lt;&lt;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.scit.wlv.ac.uk\/~jphb\/american.html\">www.scit.wlv.ac.uk\/~jphb\/american.html<\/a>&nbsp; &lt;&lt;&lt;<br \/>\n<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Miscellaneous_lexical_differences_between_British_and_American\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Miscellaneous_lexical_differences_between_British_and_American<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.railway-technical.com\/us-uk.html\">www.railway-technical.com\/us-uk.html<\/a>&nbsp; (treinterminologie)<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.ling.ed.ac.uk\/~aaron\/amlish.html\">www.ling.ed.ac.uk\/~aaron\/amlish.html<\/a>&nbsp; (algemeen)<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.ling.ed.ac.uk\/~aaron\/amlish.html\">www.globalgourmet.com\/cgi-bin\/hts?convcalc.hts+britterm+new<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.ling.ed.ac.uk\/~aaron\/amlish.html\">www.digitas.harvard.edu\/cgi-bin\/wiki\/ken\/BritishvsAmerican<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.Finance-Glossary.com\">www.Finance-Glossary.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.proz.com\/WordFinder\">www.proz.com\/WordFinder<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.interglot.nl\">www.interglot.nl<\/a><!--more--><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Back On-line glossaries The following online sources provide good additional [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":30,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-256","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>External links - A&amp;E Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"[:nl]Externe links[:en]External links[:] - A&amp;E Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Back On-line glossaries The following online sources provide good additional [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"A&amp;E Translations\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-03-11T16:20:42+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/externe-links\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/externe-links\\\/\",\"name\":\"[:nl]Externe links[:en]External links[:] - A&amp;E Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-10-05T11:14:07+00:00\",\"dateModified\":\"2019-03-11T16:20:42+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/externe-links\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/externe-links\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/externe-links\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Externe links\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/\",\"name\":\"A&amp;E Translations\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/#organization\",\"name\":\"A&E Translations\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/AE-1.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2016\\\/10\\\/AE-1.png\",\"width\":801,\"height\":500,\"caption\":\"A&E Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.vertaalbureaus.biz\\\/en\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"[:nl]Externe links[:en]External links[:] - A&amp;E Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"[:nl]Externe links[:en]External links[:] - A&amp;E Translations","og_description":"Back On-line glossaries The following online sources provide good additional [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/","og_site_name":"A&amp;E Translations","article_modified_time":"2019-03-11T16:20:42+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/","url":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/","name":"[:nl]Externe links[:en]External links[:] - A&amp;E Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/#website"},"datePublished":"2016-10-05T11:14:07+00:00","dateModified":"2019-03-11T16:20:42+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/externe-links\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Externe links"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/#website","url":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/","name":"A&amp;E Translations","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/#organization","name":"A&E Translations","url":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/AE-1.png","contentUrl":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/AE-1.png","width":801,"height":500,"caption":"A&E Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/256","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=256"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/256\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2032,"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/256\/revisions\/2032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.vertaalbureaus.biz\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=256"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}