vertalen van ”mr.”

  • Door wabeheer

Sinds 1986 mag een Nederlandse meester in de rechten (“mr”) de titel Master of Laws of LLM achter zijn/haar naam voeren. De belangrijkste reden om in Engelse teksten de Nederlandse meestertitel niet onvertaald te laten is dat het verwarring met de Engelse titel Mr. voorkomt. “Master of Laws” is geen beschermde titel, en geeft een indicatie van het feit dat er een academische graad in de rechten is behaald. Inhoudelijk varieert de betekenis van de titel Master of Laws (LL.M) echter van land tot land. Voor toelating tot de advocatenpraktijk is in Groot-BrittanniĆ« de titel LL.B. (Bachelor of Laws) vereist en in de VS is de titel J.D. (Juris Doctor). De titel LL.M. heeft daar een lagere waarde dan de Nederlandse meestertitel.


Er zijn nog geen reacties op dit bericht.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

1