kantoor & administratie

Terug

Notes:
1.  De belangrijkste betekenis van (BrE) clerk is kantoormedewerker, administratief medewerker. Vgl. clerical duties = administratieve werkzaamheden; the clerical department = de administratie(afdeling).
(AmE) clerk wordt daarnaast ook vaak gebruikt voor assistenten en bedienden met een niet-administratieve functie.
(BrE) clerk = ‘kantoormedewerker’, ‘administratief medewerker’.

Volgens de Cambridge Guide to English Usage (2004): in current British & Australian English it … refers to the rather lowly office role of keeping accounts, filing documents, photocopying, etc.

Voorbeelden: (BrE) clerk = gewone ambtenaar, administrateur, kantoorbediende:
(BrE) accounts clerk (at a ‘clerical department’)
(BrE) barrister’s clerk
(BrE) data entry clerk
(BrE) finance clerk
(BrE) health records clerk
(BrE) telephone order clerk
(BrE) clerical assistant
(BrE) a Commons clerk = een administratief medewerker / ambtenaar van het Britse Lagerhuis (vergelijk de hoge functie “Clerk of the House” hieronder)

(BrE) clerk kan ook een hogere (administratieve) griffiers-/secretariaatsfunctionaris zijn, of soms zelfs iemand met een belangrijke (historische) titel. Let op de hoofdletters.
(BrE) clerk of the course (baancommissaris van paardenraces),
(BrE) court clerk (griffier)
(BrE) Clerk of the House (Griffier van het Lagerhuis) = chief executive of the House of Commons Service (vergelijk de lagere functie “Commons clerk” hierboven)
(BrE) Clerk of the Closet (hofkapelaan)
(BrE) Clerk to the Council (griffier)
(BrE) Clerk of the Crown in Chancery
(BrE) Clerk of the Privy Council
(BrE) Clerk of the Privy Seal
(BrE) Clerk of the Signet
(BrE) Navy Clerk of the Arts

Voorbeeld (BrE) Clerk of the House of Commons:
– Robert James Rogers (…) served as Clerk of the House of Commons from October 2011 until August 2014. (Wikipedia link)

BrE voorbeeldzinnen:
“[Westminster Hall] was rebuilt by Richard II in 1397, the clerk of the works being no other than Geoffrey Chaucer, the father of English poetry (…). Under his superintendance, the height of the hall was increased and the grand timber roof, which we may see today, was added.” (Red Guide to London, 17th ed. 1898, p. 153)
[At the House of Commons] the Speaker’s Chair is at the northern end, and in front of it is the table at which the clerks sit.” (Red Guide to London, 17th ed. 1898, p. 163)

(BrE) town clerk (gemeentesecretaris, met o.a. juridische taken) ≠ (AmE) town clerk (zie onder)

(AmE) clerk of court       (AmE) city clerk (AmE) records clerk         (BrE) barristers' clerks
 

(AmE) clerk heeft meerdere hoofdbetekenissen:
(AmE) clerk = (BrE) clerk in de betekenis van  kantoormedewerker /administratief medewerker (iemand met ‘clerical duties’ = administratieve taken ).

AmE voorbeelden:
(AmE)  information and record clerk, (AmE) minutes clerk (notulant), (AmE) statement clerk, (AmE) payroll and timekeeping clerk, (AmE) order clerk, (AmE) license clerk, (AmE) brokerage clerk, (AmE) court clerk (≠ (AmE law clerk,zie onder), (AmE) office clerk, (AmE) clinic clerk (≠ (AmE) clinical clerk, zie onder), (AmE) billing clerk, (AmE) cost clerk, (AmE) rate clerk, (AmE) postal (service) clerk, (AmE) municipal clerk / town clerk (gemeentelijk administrateur ≠ (BrE) town clerk, zie boven), (AmE) church clerk (≈ koster: the role of the Church Clerk is to ensure that the church’s records are maintained and that the business of the church is documented), (AmE) rental clerk, (AmE) certification clerk.

Voorbeeldzinnen met (AmE) clerk = (1) (winkel)bediende, (2) (hotel)receptionist(e), (3) (rechtbank)griffier
– For his third dollar the deliclerk gave him four quarters in change. (Jonathan Franzen, The Corrections, “The Failure”)
– The store clerk looked at him disapprovingly from behind the counter. (Steve Martini, The Simeon Chamber, chapter 11)
The [court] clerk will call the case. (Steve Martini, Double Tap, chapter 19)
– Esther Peoples is the docket clerk who handles filings for the criminal courts (…). (Steve Martini, Prime Witness, chapter 32)
– When he got back to the hotel, about ten, the desk clerk waved (…).(Elmore Leonard, La Brava, chapter 21)
– I stayed at the hotel. (…) You know that desk clerk Patti (…)? (Elmore Leonard, Tishomingo Blues, chapter 26)
– The judge turned as his court clerk, Mary Ellen, handed him a case folder. (Elmore Leonard, Maximum Bob, chapter 1)
The desk clerk said that he had asked directions to the Avis car rental office and left the hotel only a short time ago. (Elmore Leonard, Pronto, chapter 14)
– The desk clerk was busy working behind the reception counter (…). (Elmore Leonard, Riding the Rap, chapter 14)
Why’s some guy stick up a Seven-Eleven and whack the clerk. (Elmore Leonard, Mr. Paradise, chapter 7)

Net als in BrE, kan (AmE) clerk ook een hogere (administratieve) griffiers-/secretariaatsfunctie zijn.
Voorbeelden (AmE) Clerk (met hoofdletters):
Clerk of the State
Clerk of the
US House of Representatives
Clerk of the Supreme Court
Clerk of the (State Corporation) Commission (of
Virginia, etc.)

(AmE) clerk kan ook een niet-administratieve lagere functionaris/bediende zijn (bijv. sales clerk = een winkelbediende).
Deze afwijkende betekenis werd nadrukkelijk bij potentiële Britse immigranten onder de aandacht gebracht in de Mechanic and Labourer’s Guide van 1840. Wie als ‘clerk‘ in de VS aan de slag wilde, moest weten dat:
“Shopmen all throughout the States, in all businesses, are termed clerks. (…) [The clerk] is fairly remunerated, and certainly paid much better than the regular or counting-house clerk in the various descriptions of business which require them.” (p. 256)
The Cambridge Guide of English Usage geeft de volgende uitleg: in North America, the connection with paper documentation is less central.
Voorbeelden:
(AmE) sales clerk = winkelbediende =  (BrE) shop assistant
(AmE) service-counter clerk  = baliemedewerk(st)er
(AmE) stock clerk = magazijnmedewerker =  (BrE) warehouse operative
(AmE) (front) desk clerk = (BrE) receptionist
(AmE) room clerk = hotelreceptionist/e

(AmE) clerk is ook: een rechten- of medisch stagiair(e) tijdens of na een universitaire studie.
(AmE) (legal) clerk = rechtenstagiair(e) of advocatenkantoor tijdens de studie (synoniem: (AmE) summer associate), of ook wel als afgestudeerd jurist gedurende 1 of 2 jaar als rechtersassistent, soms synoniem met: (AmE) briefing attorney)

N.B.
legal clerk is NIET hetzelfde als een (AmE) law clerk.
(AmE) (judge’s) law clerk = (AmE) judicial clerk =  een juridisch assistent van een rechter (zie ook note 38 bij law; voor voorbeelden zie Scott Turow’s Limitations; wikipedia link)

(BrE) senior clerk, junior clerk (op een barristers’ offices / set of Chambers) = (ongeveer) hoofd van het ondersteunend niet-juridisch personeel op een advocatenkantoor; een soort bureauchef; behorend tot de administratieve “staff”, in tegenstelling tot de “members” van het advocatenkantoor.
Voorbeeld:
“Venetia said: ‘He’s a perfectly competent Senior Clerk. He’s conscientious, methodical, accurate and he gets the money in on time. (… )I rather like his wall chart and personal files and his little flags showing where we’re appearing. But he should go when he is due to go. (…) What we need is a Chambers Manager. If we’re going to expand (…) the office and services need modernizing.”
“He’s made no attempt to come to terms with the new technology. All right, so the junior clerks, Terry and Scott, have.” (Zie P.D. James, A Certain Justice, chapter 6)

(locatie: Middle Temple, London)

“Our Senior Clerk, Harry Naughton, (…) is in his office with one of the junior clerks, Terry Gledhill. The only other member of staff in Chambers is the secretary-receptionist, Miss Caldwell, who let you in. Other people, staff and members of Chambers, will be arriving soon.” (Zie P.D. James, A Certain Justice, chapter 13)
“I think the idea was to have a practice mamager instead of a clerk. One or two Chambers have appointed them and I believe it’s working well.” (Zie P.D. James, A Certain Justice, chapter 15)

Let p het verschil met de tijdelijk aangestelde (AmE) legal clerk (= advocatenstagiair, advocaat in opleiding, advocaten assistent =  BrE: pupil), of de vaste positie van de (AmE)(judge’s) law clerk = (AmE) judicial clerk, die juridische taken vervullen ter ondersteuning van respectievelijk een advocaat en rechter. Zie ook note 38 bij het hoofdstuk “Law”.

(AmE) clinical clerk = medisch stagiair(e) in ziekenhuis, meestal tijdens het laatste gedeelte van de basisopleiding (during the latter half of the undergraduate medical curriculum)  ≠ (AmE) clinic clerk, zie boven.
(AmE) the clerk of the weather = de weergoden
(AmE slang) clerk = ‘an exceptionally skilled dealer, in American casinos’ (Partridge Dictionary of Slang, 2006)

2. (AmE) copy typist / (AmE) clerk typist = Ned. ….

3. bureauagenda
(AmE) (engagement) calendar, appointment book, date book, calendar (book), (day) planner
(zak)agenda = (BrE) diary / (AmE) datebook
dienstregeling = (BrE) timetable / (AmE) schedule
diary =
(BrE) 1. agenda, 2. dagboek / (AmE) dagboek

Zie ook ‘agenda’ in OALD (9e editie, 2015) agenda/diary/timetable/schedule:
|”A book with a space for each day where you write down things that you have to do in the future is called a diary or a datebook (NAmE) (not an agenda). You may also have a calendar on your desk or hanging up in your room, where you can write down your appointments. (…)
In BrE your schedule is a plan that lists all the work that you have to do and when you must do each thing and a timetableis a list showing the fixed times at which events will happen: a bus/train timetable. In NAmE these are both called a schedule.”

Voorbeelden AmE:
– He asked the attorneys to pull out their calendars and forced them to agree on a trial date. (John Grisham, Sycamore Row, ch. 18)
He puts his schedule back down on his desk. (Steve Martini, The Arraignment, ch. 17)

4. copying pencil / indelible pencil = veegvast potlood
Deze termen worden vaak als synoniemen gebruikt, alhoewel er in de VS drie soorten veegvaste potloden verkrijgbaar zijn: indelible pencils, copying pencils, en indelible copying pencils.
Z
ie toelichting op website van de American Institute for Conservation (link):
“Prior to the introduction of copying pencils, the term “indelible pencil” referred to pencils with silver nitrate-based formulations introduced in the late 1850’s. Early copying pencil patents, however, indicate that they were also initially conceived for use as indelible pencils;a use which ultimately predominated. One 1877 patent for a copying pencil describes its usefulness as an “ordinary lead pencil…but more permanent, as the marks cannot be erased with rubber”. The terminology of copying and indelible pencils is inconsistent and overlapping. Pencils with similar compositions and characteristics were marketed as copying pencils, indelible pencils, and as both copying and indelible. The terms copying and indelible became largely interchangeable, and indelible seems to have become the preferred term.”

5. punaisse × pushpin*
De term pushpin wordt vooral gebruikt (ook in het Nederlands) voor het soort punaise met een hoge plastic ‘kop’
  (BrE) drawing pin / (AmE) thumbtack(BrE) drawing pin /
(AmE) thumbtack, (ook:)punchpin

pushpins
pushpin
(ook Ned.)

Voorbeeld (AmE) punchpin:
Richard’s office was cluttered with a bulletin board and a blackboard, and he was busy pinning up crime-scene photos (…) with little punchpins (…) (Uit: Mitigating Circumstances , Nancy Taylor Rosenberg, hfdst 30)
– He was busy pinning up crime-scene photos (… with little punch pins (…) (Nancy Taylor Rosenberg, Mitigating Circumstances, chapter 30)


6. (BrE) poster putty / (AmE) blu-tac / Blu-Tack™ = (Ned) kneedgum (
herbruikbaar)
Ook: putty poster tack / mounting putty

(BrE) poster putty            (AmE) blu-tack

7. (BrE) Anglepoise lamp® / (AmE/BrE) swing-arm lamp* / (AmE) architect’s lamp

In een Britse krantenadvertentie (Independent, 13 feb. 2009) stond de volgende informatie over deze lamp: “Anglepoise lamps are a British design classic, having been a popular choice for the home and office since 1932. The automotive engineer George Cawardine invented a spring so that the lamp can hold any position in three planes. The design was so efficient it has been in production ever since, marking it out as a quintessential British lamp.”   (BrE) Anglepoise lamp / (AmE) architect's lamp


8. kladblok
(CanE) scribbler (OALD)
= (BrE) note pad, scribbling block, jotter = (AmE) scratch pad, scratch block

9. voorbedrukt papier, invulformulier
(AmE) blank = (ook:) invulformulier (BrE: form)
(AmE) letterhead = (1) briefhoofd, (2) afkorting van “letterhead stationery” = voorbedrukt briefpapier, officieel briefpapier
(BrE) headed paper = (BrE) billhead = voorbedrukt briefpapier, officieel briefpapier
(IntE) firm’s stationery

Voorbeeld (BrE) headed paper:
– (…) he had seen the name of the firm on the headed paper (Francis Fyfield, Staring at the Light, chapter 1)

Voorbeeld (BrE) billhead:
I have here a billhead of this department on which is written (…). (from the episode ‘Dear Sexy Knickers’ of the BBC TV series ‘Are You Being Served?’, 1973)

Voorbeelden (AmE) letterhead:
– “They got the office address from some letterhead they found in a desk drawer”
(David Baldacci, The Whole Truth)
‘Muriel wrote me a letter.’ ‘May I see?’ She had her hand out even before Arthur had fully removed the envelope from his pocket. It was on the letterhead of Muriel D. Wynn.” > De brief was op officieel briefpapier van Muriel D. Wynn (..). (Scott Turow, Reversible Errors / Cassatie, vertaald door J.J. de Wit, hfdst. 34)
The letter came straight from Ron Fisk himself, on his campaign letterhead. > De brief kwam van Ron Fisk zelf, met het briefhoofd van zijn campagne (…) (John Grisham, The Appeal / De Aanklacht, vertaald door Hugo Kuipers, hfdst 23)
– It was addressed to the Paytons, on New Vista letterhead (…) > Hij was geadresseerd aan de Paytons, had een briefhoofd van de New Vista Bank (…) (John Grisham, The Appeal / De Aanklacht, vertaald door Hugo Kuipers, hfdst 26)
– He scratches the scrawl of his signature, the point of his pen like a needle over the linen letterhead (…) > Hij zet zijn handtekening. De punt van zijn pen vliegt als een naald over het luxe briefpapier. (Steve Martini, The Arraignment / De Afspraak, vertaald door Hugo Kuiper, ch. 8)
There was an early copy of the manuscript. It was written on the back of some old letterhead, reams of paper that were thrown out at the firm. I figured the backside was perfectly good. > getikt op oud briefpapier van de zaak (Steve Martini, The List, vertaald als “Het Contract”, door Tom van Zon, chapter 17)
“We have to assume he has the manuscript”, said Abby. “It doesn’t take a mental giant to figure if it’s on the back of law office stationery that Jack didn’t write it.” (Steve Martini, The List, chapter 17)
There at the top was the letterhead: ‘Starl, Hobbs & Carlton, Attorneys at Law”. (Steve Martini, The List, chapter 18)
– “Don’t do it on the firm’s stationery” (…) (Steve Martini, Double Tap, chapter 2)
– He picked up the manila envelope again and brought out a sheet of Marshall Sisco Investigations Inc. letterhead that bore a handwritten note (…). (Elmore Leonard, Cat Chaser, chapter 17)
– He turned to a thick file on the desk, opened it and began looking through the company letterheads(Elmore Leonard, Split Images, chapter 8)
– Robbie was taking out company letterhead sheets now, glancing at them, handing them to Walter. (Elmore Leonard, Split Images, chapter 8)

 

Vertaaltips en dilemma’s / wonderlijke vertaling:
Uit de onderstaande, nogal omslachtige vertalingen lijkt het dat de betreffende vertaler onbekend was met het Amerikaanse gebruik van “letterhead” als de verkorte vorm van “letterhead stationery” (= voorbedrukt briefpapier):
The letter came straight from Ron Fisk himself, on his campaign letterhead. > De brief kwam van Ron Fisk zelf, met het briefhoofd van zijn campagne (…) (John Grisham, The Appeal / De Aanklacht,, vertaald door Hugo Kuipers, hfdst 23)
– It was addressed to the Paytons, on New Vista letterhead (…) > Hij was geadresseerd aan de Paytons, had een briefhoofd van de New Vista Bank (…) (John Grisham, The Appeal / De Aanklacht, vertaald door Hugo Kuipers, hfdst 8)


10. bureauonderlegger, sousmain, vloeiblad
(BrE/IntE) desk mat, blotting pad
(AmE ook:) blotter
blotter
= (1) vloeiroller, vloeiblok, (2) vloeipapier, (3) vloeiblad, (AmE) bureauonderlegger

Voorbeelden (AmE) blotter = bureauonderlegger
– The top is covered by a blotter of inlaid burgundy leather. (Steve Martini, Double Tap, chapter 12)
– I pile the telephone slips in the middle of the blotter on my desk (…) (Steve Martini, Double Tap, chapter 14)
– He moved it around on the blotter with the point of his pen. (Steve Martini, The List, chapter 11)

Vertaaltips en dilemma’s / wonderlijke vertaling:
De belangrijkste functie van een bureauonderlegger was historisch gezien, in de tijd van ganzenveren en kroontjespennen, dat van een “vloeiblad”. De termen blotting pad, and (AmE) blotter hebben daar ook mee te maken. Maar hoewel de functie van ‘vloeiblad’ ook tegenwoordig nog wel van belang is (bijv. op kantoren waar nog met vulpen wordt geschreven), is de Nederlandse vertaling “vloeiblad” lang niet zo gangbaar meer dan (AmE) blotter. Hierdoor klinkt een letterlijke vertaling van (AmE) blotter met ‘vloeiblad’ nogal vreemd.
Het tweetalige woordenboek van Van Dale vermeldt het gangbare AmE woord blotter ten onrechte niet in deze betekenis.
Voorbeeld:
Tresler’s  attention is focused down on a prodigious pile of papers centered on the leather blotter in front of him ... > Treslers aandacht is gericht op een gigantische stapel papieren die op het leren vloeiblad voor hem ligt. (Steve Martini, The Arraignment / De Afspraak, vertaald door Hugo Kuiper, hoofdstuk 17)
Rawlins bellowed slapping his palm against his desk’s leather blotter. > (…) terwijl hij zijn vlakke hand liet neerkomen op het vloeiblad op zijn bureau. (Tim Green, The Letter of the Law, vertaald als “De Letter van de Wet” door Gerard Grasman)
Weig [had] put Jack’s picture under the clear acetate cover of his desk blotter. > (…) het doorzichtige plastic van Salzmans vloeiblad (…) (Steve Martini, The List, chapter 15, vertaald als ‘Het Contract’)
Opmerking:
Exclusieve leren bureauonderleggers hebben vaak een vloeiblad als binnenoppervlak, en een brede leren buitenrand. Maar de vertaling “leren vloeiblad” komt  in het Nederlands erg vreemd over. De vertaling “(bureau)onderlegger” is  beter.


11
. vulpotlood
(BrE) propelling pencil
(AmE) mechanical pencil

Voorbeeld (AmE) mechanical pencil:
Padget is sharpening the point of his mechanical pencil, turning it for some new lead. (Steve Martini, The Arraignment, ch. 23)

Vertaaltips en dilemma’s / wonderlijke vertaling:
In de tweetalige woordenboeken van Van Dale wordt (AmE) mechanical pencil ten onrechte niet genoemd. In plaats daarvan geeft Van Dale het omslachtige (AmE) refillable lead pencil.


12. bakje voor inkomende post
(BrE) in-tray = (AmE) in-bin, in basket, incoming bin

Voorbeelden (AmE)
Lily looked at the stack of cases in het incoming bin (…). (Nancy Taylor Rosenberg, Mitigating Circumstances, chapter 25)
She [was] picking up a file from her in-basket. (Nancy Taylor Rosenberg, Buried Evidence, chapter 23)

13. photocopy / Xerox
Voorbeeld (AmE) Xerox:
– Anyway … take the letters and have ‘em Xeroxed somewhere. (Elmore Leonard, Split Images, chapter 8)

14. slang words & colloquialisms

Ned. BrE AmE
het ronde archief = (1) het toilet / (2) de prullebak ——– circular file

The above information is under constant review. For comments, please contact: info@vertaalbureaus.biz